処々てくてくテケテケ

HOME   TWITTER   FACEBOOK

1ページ2ページ中

フラッシュバックにハグハグ

2007.02.23 | ○ Photo⇔Music
「そろそろ、晩御飯よぉ!」

そこに、耳の奥でそんな声が小さく聞こえてくる様な懐かしい光景があった。
しかしそれもアッという間の・・・冬の、夕の暮れである。

*istDS + Helios 40-2 85mm / F1.5 映画観てるみたいな、私のフラッシュバック!

私にとって、校庭という場所は何とも こそばゆい場所 だ。

小学生当時・・・私の家は小学校の正門前、それも歩いて30秒!の所にあった。
勿論疑うべくも無い、放課後の遊び場は校庭である。

家々、塀、木々、そして少年達の陽を浴びたその佇まい。

瞬時に共鳴したその光景は・・・
今の今まで私の脳味噌のいったいどこに仕舞われていたというのか、えっ?





● As Old As You're Young
- Kerry Minnear/Derek Shulman/Ray Shulman(Gentle Giant)

Look at the mirror over there, what do you see? Tell yourself a lie
Are you as old as you seem? Feel something that you have to
Being open, an innocent, wise only when. Age can mellow the haste
New hopes, ambitions undone - you're only as old as you're young

Out of your youth and you'll find that the time goes
slipping away where no-one knows
Soon enough Winter is changing to Spring
always understand one life it goes

Never as old as you're young and everything still yet to find
Dreams not realized
Thoughts rising, duties and vows continue, can't wait for you

Now is the day, tomorrow comes without an end
Mark time follow the sun - you're only as old as you're young

Out of your youth and you'll find that the time goes
slipping away where no-one knows
Soon enough Winter is changing to Spring
always understand one life it goes

So as you look around, look at the things you knew
Never seeking the past
Forget all the things you have done - you're only as old as you're young
Still open eyed and promises never quite complete
Working head in the air
The coming of age never comes - You're only as old as you're young

日常の記憶からこぼれ落ちてしまっていた光景や音や匂いや感触が、
偶然にもある時何かのきっかけでポッと浮かび上がってくる事の・・・

それは切なさなどでは決してなく、
これまでに培ってきた我が血の温もりなればこその 嬉しさをハグハグ しつつ、
何はさておき、乾杯を!

The Missing Piece
The Missing Piece
1977 - Gentle Giant

1977年と言えば、「プログレのプ」を口にするのも憚られる時代。

例えば 1977年のピンク・フロイドは「Animals」、
イエスは「Going for the One:究極」てな具合であった。

70's 後半〜を振り返れば、一人「腐っても鯛」 だったフロイド は兎も角、
養殖ものの油のノリだけをを売りにし始めたイエスや、
死に体状態を続けながら、ついにはベッドの上でパオパオと泣き喚いたクリムゾン等、
それらは正に 氷河期の恐竜達 であった。

然るに・・・幾多の恐竜達は須らく
「腐ってもフロイド」 を心の内に刻んだはずである。
(イエスなどは、ジャケまで ヒプノシス だ:笑)

結局、ジェントル・ジャイアントも同じ穴の狢であったのだが、
30年振りに聞き直してみたら (駄作と言われていた) これが悪くない。

蓮の葉の上でピョコピョコと転がり踊り続ける水滴。
ポップさをストレートに出した分、前緒作よりアルバムにまとまりを感じる。
それは素晴らしき哉、聴き手への フロイド(的)スケベ心 とでも言えるものだ。


何はともあれ、日々いつまでも眼の前のグラウンドで ピョコピョコと転がり踊り続ける・・・ 
・・・私ではある ありたい (ハグハグ)
このエントリーをはてなブックマークに追加
LINEで送る
 

春の風・・・パタパタ

2007.02.21 | ○ Photo⇔Music
「本当に2月かぁ?」 

左様に、暖かい 暑い!

言っちゃ悪いが、
こんな陽気の日にコート着てる人・・・まるっきりの馬鹿に見えるぞっ。
認めたくないが、
こんな陽気の日に自転車乗れてる人・・・羨ましいぞっ。

*istDS + SMC Takumar 55mm / F1.8 太陽は君のものだっ!

受ける風に、ウィンドブレーカが パタパタ してる。
なんとも気持ち良さそうだ。

あのパタパタは、見ている私まで パタパタ ウキウキ してくるから
体も心も気分も、もうすっかり春」である。

The Acoustic Motorbike
The Acoustic Motorbike
1992 - Luka Bloom

これはもうスッキリ(!)と、
テレアコ(ギターね)の軽やかな音に魅了される一枚。

アルバム中で LL Cool J の「I Need You」をカバーしている事からもわかるように、
フォーク版ラップと言うか、メロディアス・ポエトリー・リーディングと言うか、
ペダルを漕いでいる様な軽快な音は・・・春の風だ。

で、勿論!この音に自転車の歌はバッチリと嵌る。
● The Acoustic Motorbike - Luka Bloom

The day began with a rainbow in the sand
As I cycled into Kerry
Cattle grazing on a steep hillside
Looked well fed, well balanced
Close to the edge

  Pedal on, pedal on, pedal on for miles
  Pedal on
  Pedal on, pedal on, pedal on for miles
  Pedal on

I take a break, I close my eyes
And I'm happy as the dolphin
In a quiet spot talking to myself
Talking about the rain
Talking about the rain
All this rain

  Pedal on, pedal on, pedal on for miles
  Pedal on
  Pedal on, pedal on, pedal on for miles
  Pedal on

You see whenever I'm alone
I tend to brood
But when I'm out on my bike
It's a different mood
I leave my brain at home
Get up on the sattle
No hanging around
I don't diddle-daddle

I work my legs
I pump my thights
Take in the scenery passing me by
The Kerry mountains or the Wicklow hills
The antidote to my emotional ills
A motion built upon human toil
Nuclear free needs no oil
But it makes me hot, makes me hard
I never thought I could have come this far
Through miles of mountains, valleys, streams
This is the right stuff filling my dreams
So come on, get up on your bike
Ah go on, get up on your bike

  Pedal on, pedal on, pedal on for miles
  Pedal on
  Pedal on, pedal on, pedal on for miles
  Pedal on

Finally
With my face to that bitter wind
I bombed it into Killarney
Skin raw like a sushi dinner
And an appetite
That would eat the hind leg of the lamb of God
Even though you know
I wouldn't dream of doing such a thing
Then settle down for a quiet night
Think about what I've seen and done
And wonder

There's a reason for this
Now is the time
To speak of the problem troubling my mind
Sick of the traffic choking our towns
Freaking me out, bringing me down
Knock down houses, build more lanes
Once was a problem, now it's insane
My solution it's one that I like
It's Muddy
The Acoustic Motorbike
So come on, get up on your bike
Ah go on, get up on your bike

  Pedal on, pedal on, pedal on for miles
  Pedal on
  Pedal on, pedal on, pedal on for miles
  Pedal on

Ah go on, Ah go on
Get up on your bike
Get up on your bike
The acoustic motorbike - Live


・・・・・・
・・・・・・

問題は、御多分に漏れず名古屋の街も自転車に優しい街とは言い難く・・・
これは、どう考えても ・・・「春」じゃない!
このエントリーをはてなブックマークに追加
LINEで送る
 

壁紙:3月のカレンダー

2007.02.19 | ★ Calendar
水はとっくに温みきり、草木は早々とピョコピョコ芽を出す暖冬2月で、
いやはや、もうキャッチボールの季節真っ盛りでございます。

と言う事で、

2007 March 気合い入れて、ボールからピントを外す(笑)

はい、一投一投に摩訶(付加)不思議なパワーを頂戴!の気持ち。

揺れる魔球とか、消える魔球とか、習得できるのはいつの日やらだが、
ボールだけでなく、色々な「◎◎のキャッチボール」ができるとよろしいなぁ。

今年の啓蟄3月6日は大安で、
毛頭他意はないが、取合えずは ・・・ 目出度い!
このエントリーをはてなブックマークに追加
LINEで送る
 

腕廻して、グル〜ングル〜ンと

2007.02.18 | ○ Photo⇔Music
彼は木に腕を廻して グル〜ン...グル〜ン... と廻っている、
先程からずっと・・・

彼の傍を大勢の人間が通り過ぎていくのだが 一瞥もくれない
まるで彼が見えないが如く・・・

K10D + Sigma 10-20mm F4-5.6 「我、関せず・・・」の群衆の中で

彼と眼が合った。
距離があったが覗き込むような視線で挨拶をくれてやる。

今日の境内は、大勢の人が蠢く様に歩いている。
ふと気が付くと、近くで私を覗いている彼がいた。

「我、関せず・・・」の 社会を生きている少年の眼 を見る・・・

別れ際に、一言言葉をかける。
笑った彼の眼を見る。
● Father and Son - Cat Stevens

<Father>
 It's not time to make a change,
 Just relax, take it easy.
 You're still young, that's your fault,
 There's so much you have to know.
 Find a girl, settle down,
 If you want you can marry.
 Look at me, i am old, but i'm happy.

 I was once like you are now, and i know that it's not easy,
 To be calm when you've found something going on.
 But take your time, think a lot,
 think of everything you've got.
 For you will still be here tomorrow, but your dreams may not.

<Son>
 How can i try to explain, when i do he turns away again.
 It's always been the same, same old story.
 From the moment i could talk i was ordered to listen.
 Now there's a way and i know that i have to go away.
 I know i have to go.

<Father>
 It's not time to make a change,
 Just relax, take it easy.
 You're still young, that's your fault,
 There's so much you have to know.
 Find a girl, settle down,    
 If you want you can marry.    
 Look at me, i am old, but i'm happy.    
 -----------------------------<Son>
 -------------------------------Away away away,
 -------------------------------I know I have to
 -------------------------------Make this decision
 -------------------------------alone - no

<Son>
 All the times that i cried,
 keeping all the things i knew inside,
 It's hard, but it's harder to ignore it.
 If they were right, i'd agree,
 but it's them you know not me.  
 Now there's a way and i know that i have to go away.
 I know i have to go.
 -----------------------------<Father>
 -------------------------------Stay stay stay,
 -------------------------------Why must you go and
 -------------------------------make this decision
 -------------------------------alone?
Cat Stevens - Father And Son (live)



優しいのだが、とてつもなく力強い音楽だ。

--- フッ〜と囁く様に唄うかと思えば、
--- ガツンッと叩きつけるように唄い飛ばす。

唄い方にも「ダイナミックレンジ」という概念があるとすれば、
真っ先に思い浮かぶのは、キャットの70年代前半諸作のそれである。

バックの音はシンプルだ。
メインの生ギター二本に、頭だけ押えていくベースとオフ気味のドラム、
そしてピアノとストリングスが少々。

が、音も唄と同様に寄せては返す波の如し。

いざ寄せる波とあれば、
怒涛の如く覆いかぶさってくる生ギターにベースとドラム・・・
の、その グル〜ン...グル〜ン... 具合に私は微笑む。

Tea for the Tillerman
Tea for the Tillerman
1970 - Cat Stevens
このエントリーをはてなブックマークに追加
LINEで送る
 

「私達は〜」「わし等は〜」の、どっちそっち

2007.02.11 | ○ Photo⇔Music
地面に刺す幾筋もの光の束
はたしてどこから降り注いできていたものか。

K10D + Sigma 10-20mm F4-5.6 私への光、踏まないでね(笑)


例えば、あなたと私の進む道は其々に違ってよいのだが、
(今それがどんな光か判らぬにせよ、と言うか(私的には)判らんでいいにせよ、)
あなたと私に、その光は変わりなく降り注ぐものであって欲しい

況してや、「政治に因る」「宗教に因る」「民族に因る」、
或いは「世代に因る」「性差に因る」等の
バイアスが掛かる事があってはならんとも思う。

● The light that has lighted the world - George Harrison

I've heard how some people, have said that I've changed
That I'm not what I was
How it really is a shame

The thoughts in their heads,
Manifest on their brow
Like bad scars from ill feelings they themselves arouse

So hateful of anyone that is happy or 'free'
They live all their lives without looking to see

The light that has lighted the world

It's funny how people, just won't accept change
As if nature itself - they'd prefer re-arranged

So hard to move on
When you're down in a hole
Where there's so little chance, to experience soul

I'm greatful to anyone that is happy or 'free'
for giving me hope while I'm looking to see

The light that has lighted the world
The Light That Has Lighted The World - George Harrison



Living in the Material World
Living in the Material World
1973 - George Harrison

大仰で、そして(私的には)少々とっちらかったように感じる
天下の大作 「All Things Must Pass」 の後に・・・

酔いが醒めて、妙にはしゃぎ過ぎた自分を省みる事があったやもしれぬ。
ふとした機に心の内に真摯に向い合ってしまえば・・・
メラメラと青い炎を燃え上げてしまう事もあるやもしれぬ。

てな事を考えてしまうと、これがなかなか。
(私的には)とても人間くさくて、素敵ではある・・・し、
My love belongs to who can see it 」でもある、はい。

● Who can see it - George Harrison

I've been held up,
I've been run down
I can see quite clearly now
 through those past years,
 when I played towing the line.
I only ask, that what I feel,
 should not be denied me now,
As it's been earned, and
 I have seen my life belongs to me
My love belongs to who can see it

I've lived in fear,
I've been out there,
I've been 'round and
 seen my share
 of this sad world
And all the hate,
 that it's stirred
I only ask,
 that what I know,
 should not be denied me now
As it's been learned,
And I have seen my life belongs to me
My love belongs to who can see it

I only ask, that what I feel,
 should not be denied me now
As it's been earned, and
 I have seen my life belongs to me

My love belongs to who can see it.
My love belongs to who . . .

このエントリーをはてなブックマークに追加
LINEで送る
 

QLOOKアクセス解析